Przejdź do treści strony Przejdź do menu Przejdź do wyszukiwarki Przejdź do mapy biuletynu
Kontrast:
Rozmiar czcionki:
Odstępy:
Reset:
Lektor:

TRANSKRYPCJA ZAGRANICZNEGO AKTU STANU CYWILNEGO- PRZENIESIENIE ZAGRANICZNEGO AKTU STANU CYWILNEGO DO POLSKIEGO REJESTRU STANU CYWILNEGO

Numer karty:

USC-03

Krok po kroku:
  1. Uzupełnij wniosek o wpisanie aktu do polskiego rejestru stanu cywilnego (wniosek do pobrania poniżej lub w siedzibie Urzędu Stanu Cywilnego.
  2. Złóż wniosek w siedzibie urzędu,  dokonaj opłaty skarbowej. Opłatę skarbową można uiścić w kasie Urzędu Gminy lub dokonać  przelewu na rachunek bankowy BS BR w Opolu 09 8898 0003 2000 0000 0752 0002
  3. Zabierz dowód osobisty do wglądu
Wymagane dokumenty:
  • Wniosek
  • Jeżeli wnioskodawca działa przez pełnomocnika - pełnomocnik dołącza do wniosku oryginał lub urzędowo potwierdzony odpis pełnomocnictwa
  • Oryginał zagranicznego aktu lub odpisu aktu stanu cywilnego wraz z jego tłumaczeniem na język polski (tłumaczenia nie wymaga odpis wielojęzyczny)
  •  Dokumenty stanu cywilnego stwierdzające zdarzenie wcześniejsze wraz z ich tłumaczeniem na język polski  - jeżeli wnioskodawca wnosi jednocześnie o sprostowanie lub uzupełnienie transkrybowanego aktu urodzenia, a dokumenty te nie zostały uprzednio sporządzone na terytorium RP

Dokumenty w języku obcym składa się z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonanym przez:

  • tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości
  • tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG)
  • konsula

Za dokumenty przetłumaczone przez konsula uznaje się również:

  • dokumenty w języku obcym przetłumaczone na język polski przez tłumacza w państwie przyjmującym i poświadczone przez konsula
  • dokumenty przetłumaczone z języka rzadko występującego na język znany konsulowi, a następnie przetłumaczone przez konsula na język polski

W przypadku braku tłumacza przysięgłego języka obcego na terytorium RP dokument zagraniczny potwierdzający stan cywilny w języku obcym może zostać przetłumaczony przez konsula lub uprawnionego pracownika przedstawicielstwa dyplomatycznego państwa obcego na terytorium RP. 

Nie wymagają tłumaczenia odpisy skrócone aktów stanu cywilnego na drukach wielojęzycznych wystawione zgodnie z Konwencją nr 16 dotyczącą wydawania wielojęzycznych odpisów skróconych aktów stanu cywilnego, sporządzoną w Wiedniu 8 września 1976r. (Dz. U z 2004 r. Nr 166, poz. 1735).

Osoby przebywające poza granicami RP mogą również skorzystać w sprawie transkrypcji aktu stanu cywilnego z pośrednictwa konsula RP. We właściwym konsulacie otrzymają wówczas niezbędne informacje oraz uiszczą stosowne opłaty.

Opłaty:

Opłata skarbowa:

  • 50 zł.- za odpis zupełny aktu stanu cywilnego po dokonaniu transkrypcji
  • 39 zł.- za odpis zupełny aktu stanu cywilnego wydany w wyniku sprostowania lub uzupełnienia
  • 17 zł.-od pełnomocnictwa ( wolne od opłaty skarbowej jest pełnomocnictwo udzielone małżonkowi, wstępnemu, zstępnemu lub rodzeństwu)

Opłatę należy uiścić w chwili składania wniosku.

Osoby upoważnione do złożenia wniosku o transkrypcję:
  • osoba, której akt dotyczy
  • osoba, która wykaże interes prawny w transkrypcji lub interes faktyczny w transkrypcji dokumentu potwierdzającego zgon
  • pełnomocnik w imieniu wnioskodawcy
Miejsce złożenia i odbioru:

Urząd Stanu Cywilnego w Komprachcicach lub wybrany Kierownik Urzędu Stanu Cywilnego w Polsce.

Termin załatwienia sprawy

Wnioski o transkrypcję aktu stanu cywilnego załatwiane są - nie później niż w ciągu miesiąca, a sprawy szczególnie skomplikowane - nie później niż w ciągu dwóch miesięcy od dnia złożenia podania.

Po transkrypcji aktu stanu cywilnego wnioskodawca otrzymuje odpis zupełny aktu stanu cywilnego.

Tryb odwoławczy:
Odwołanie przysługuje w  przypadku wydania decyzji o odmowie dokonania transkrypcji. Odwołanie wnosi się do Wojewody Opolskiego             w terminie 14 dni od dnia doręczenia rozstrzygnięcia, za pośrednictwem Kierownika USC, który wydał decyzję.

 

Uwagi:

1. Wniosek o transkrypcję zagranicznego aktu stanu cywilnego można złożyć w dowolnym urzędzie stanu cywilnego.

2. Transkrypcji podlega dokument, który w państwie wystawienia jest uznawany za dokument stanu cywilnego i ma moc dokumentu urzędowego, jest wydany przez właściwy organ oraz nie budzi wątpliwości co do jego autentyczności.

3. Dokonując transkrypcji zagranicznego aktu stanu cywilnego, który dotyczy obywateli polskich posługujących się również aktami stanu cywilnego sporządzonymi w RP, kierownik USC dostosowuje na wniosek osoby, której akt dotyczy, w formie czynności materialno- technicznej, pisownię danych zawartych w zagranicznym dokumencie do reguł pisowni polskiej, jeżeli wniosek taki został złożony wraz z wnioskiem            o dokonanie transkrypcji.

4. Akt stanu cywilnego po dokonaniu transkrypcji może wymagać sprostowania lub uzupełnienia, w szczególności jeżeli  osoba, której akt dotyczy lub jej rodzice posiadają akty stanu cywilnego potwierdzające zdarzenia wcześniejsze, sporządzone na terytorium RP (np. akt urodzenia, akt małżeństwa rodziców).

Podstawa prawna:

1. Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. – Prawo o aktach stanu cywilnego (Dz. U. z 2014 r., poz. 1741).
2.Ustawa z dnia 16 listopada 2006 r. o opłacie skarbowej (tekst jedn. Dz. U. z 2015 r., poz. 783).
3.Ustawa z dnia 14 czerwca 1960 r. - Kodeks postępowania administracyjnego (tekst jedn: Dz.U. z 2013 r., poz. 267).
4. Konwencja nr 16 dotyczącą wydawania wielojęzycznych odpisów skróconych aktów stanu cywilnego, sporządzona w Wiedniu 8 września 1976r. (Dz.U z 2004 r. Nr 166, poz. 1735).

 

Załączniki:

DOCwniosek o dokonanie transkrypcji aktu stanu cywilnego.doc (32,50KB)